With a proven track record of providing high-quality translations and a thorough understanding of the financial industry, Pilcrow has become a trusted partner to some of the leading companies in the sector.
Pilcrow offers a complete language solution, including interpretation, voice-over, subtitling, certified and sworn translations, as well as copywriting services, ensuring that our clients can communicate effectively in any language and in any medium.
Asset Management
Our translators understand local regulations, institutions, and cultural differences
We will always endeavour to deliver your project on time
Our standard of practice is aimed at protecting your information
We adapt our processes to meet your requirements
We keep the same team members on all your projects
Pilcrow partners with professional interpreters all across Europe specialised in a wide range of sectors within the financial industry, as well as other fields such as and not limited to energy, transport, law and sports.
Our professional interpreters are thoroughly tested and abide by Pilcrow’s standards of quality. They will always be provided with the required supporting material and background information for the job.
Pilcrow can provide the equipment required for your event. Our technician will always bring spares, test the set-up, and provide support. All you have to do is start talking and we will take care of the rest!
Thanks to our internal subtitling and video editing team, Pilcrow provides fast turnaround and direct contact with the professionals handling your content.
From “classic” subtitling to dynamic text animations, your dedicated project manager will propose an action plan which preserves the intent of your messages and the quality of your multimedia material.
In addition to subtitling services, Pilcrow works with a number of professional voice actors across Europe. From your script and marketing brief we will propose multiple profiles and voice samples.
Be it print, web or multimedia, your content aims to promote your company internally and externally.
It is through a thorough assessment of your firm’s identity, sector(s) of activity and international strategic challenges that we ensure that your content is in line with your intention, strategy and audience.
On the same basis as any of our services, all of Pilcrow’s contributors go through a rigorous selection process.
All our contributors are selected, tested and classified according to their expertise at a segment level. No matter the subject-matter, Pilcrow will provide the right profile for your project.
Working with graphic layouts can be a real challenge, especially when integrating a foreign translation back into your template.
Pilcrow can translate directly from InDesign documents and in-house graphic designers can make the necessary adjustments post-translation to ensure the delivery of content which is ready for publishing.
Meet Pushull!
It was available for a .com domain don’t judge the name! Especially when it connects to most workframes and repositories.
As long a you are not using Adobe Experience Manager which everyone knows is an overpriced incompatible money pit hole and only there to please compliance departments , WE ARE THERE!
Before the modern convention of paragraph breaks, the pilcrow ¶ was used to mark the beginning of a new idea or concept. Like the pilcrow, we mark the start of something new: a fresh chapter in your global reach.
Nadia Haenel, co-founder & Director France
Article
Announcement
Subtitling
On-site translation
At Pilcrow, we help you roll out quality content across various channels, ensuring clear and diverse communication.
If you are a corporate client we will provide you with a free test, so you can evaluate the quality of our services first hand
Are you a professional linguist or copywriter interested in working with us? We would love to hear from you!
Subscribe to receive tips and news on managing your content for translation